1.Сторони домовились доповнити Договір пунктом ___ у наступній редакці的英文翻譯

1.Сторони домовились доповнити Дого

1.Сторони домовились доповнити Договір пунктом ___ у наступній редакції:
«_.1. Підписанням цього Договору Виконавець підтверджує своє зобов’язання видавати згідно з податковим законодавством України податкові накладні без окремої письмової вимоги Замовника. Виконавець зобов’язується в електронному вигляді за допомогою модуля електронного документообігу в програмному забезпеченні «M.E.DOC IS» надсилати Покупцю:

- податкові накладні / розрахунки коригування, що складаються, якщо передбачається збільшення суми компенсації їх вартості на користь Виконавця, протягом 15 календарних днів з дати виписки.

Податкові накладні / розрахунки коригування, що складаються, якщо передбачається збільшення суми компенсації вартості товарів на користь Виконавця, повинні відповідати таким вимогам:

а) бути оформленими в порядку, встановленому чинним законодавством України;

б) містити цифровий підпис уповноваженої особи Сторони;

в) бути зареєстрованими у Єдиному реєстрі податкових накладних.

- розрахунки коригування, що складаються, якщо передбачається зменшення суми компенсації вартості товарів Виконавцю, протягом 7 календарних днів з дати виписки.

Розрахунки коригування, що складаються, якщо передбачається зменшення суми компенсації вартості товарів Виконавцю, повинні бути оформленими в порядку, встановленому чинним законодавством України.

_.2. У разі нездійснення Виконавцем обов’язкової згідно з податковим законодавством України реєстрації податкової накладної/ розрахунку коригування до податкової накладної в Єдиному реєстрі податкових накладних, та/або порушення Виконавцем строків чи порядку реєстрації податкових накладних/ розрахунку коригування до податкової накладної в Єдиному реєстрі податкових накладних, та/або порушення порядку заповнення податкової накладної/ розрахунку коригування до податкової накладної, та/або не виконання Виконавцем його зобов’язань, передбачених п. __.1 цього Договору, Виконавець протягом 10 календарних днів з моменту відправлення вимоги Замовника сплачує Покупцю штраф у розмірі суми втраченого Замовником податкового кредиту з податку на додану вартість. Підтвердженням факту втрати податкового кредиту Замовником сторони домовились вважати – відсутність запису про реєстрацію податкової накладної у Єдиному реєстрі податкових накладних, відсутність у Виконавця Квитанції № 1 щодо прийняття Державною податковою службою відповідної податкової накладної.. Обов’язковою умовою, щодо дій Замовника з приводу підтвердження наявності реєстрації податкової накладної у Єдиному реєстрі податкових накладних є направлення Запиту щодо отримання відомостей з Єдиного реєстру податкових накладних та оримання Витягу з Єдиного реєстру податкових накладних. Строки втрати податкового кредиту Замовником визначаються на умовах п. 198.6 ст. 198 Податкового кодексу України.»
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
1. The parties agreed to supplement the Agreement _ _ _ in the next edition:«_.1. The signing of this contract the Contractor confirms its commitment to issue in accordance with the tax legislation of Ukraine tax invoices without preliminary written requirements. The contractor agrees to electronically using the electronic document management software "M.E.DOC IS sent to the buyer:-tax invoices/payments adjustments made, if you want to increase the amount of compensation for their value in favor of the contractor, within 15 calendar days from the date of discharge.Tax invoices/payments adjustments made, if you want to increase the amount of compensation for the cost of goods in favour of the contractor must meet the following requirements:as well) to be decorated in the manner prescribed by the legislation of Ukraine;b) contain the digital signature of the authorized person side;in) be registered in the unified register of tax invoices.-calculations of adjustments that are made up, if you plan to reduce the amount of compensation for the cost of goods for an artist, within 7 calendar days from the date of discharge.Calculations of adjustments that are made up, if you plan to reduce the amount of compensation the printing cost of goods, must be designed in accordance with current legislation of Ukraine._.2. У разі нездійснення Виконавцем обов’язкової згідно з податковим законодавством України реєстрації податкової накладної/ розрахунку коригування до податкової накладної в Єдиному реєстрі податкових накладних, та/або порушення Виконавцем строків чи порядку реєстрації податкових накладних/ розрахунку коригування до податкової накладної в Єдиному реєстрі податкових накладних, та/або порушення порядку заповнення податкової накладної/ розрахунку коригування до податкової накладної, та/або не виконання Виконавцем його зобов’язань, передбачених п. __.1 цього Договору, Виконавець протягом 10 календарних днів з моменту відправлення вимоги Замовника сплачує Покупцю штраф у розмірі суми втраченого Замовником податкового кредиту з податку на додану вартість. Підтвердженням факту втрати податкового кредиту Замовником сторони домовились вважати – відсутність запису про реєстрацію податкової накладної у Єдиному реєстрі податкових накладних, відсутність у Виконавця Квитанції № 1 щодо прийняття Державною податковою службою відповідної податкової накладної.. Обов’язковою умовою, щодо дій Замовника з приводу підтвердження наявності реєстрації податкової накладної у Єдиному реєстрі податкових накладних є направлення Запиту щодо отримання відомостей з Єдиного реєстру податкових накладних та оримання Витягу з Єдиного реєстру податкових накладних. Строки втрати податкового кредиту Замовником визначаються на умовах п. 198.6 ст. 198 Податкового кодексу України.»
正在翻譯中..
結果 (英文) 2:[復制]
復制成功!
1.Storony Agreement agreed to complement ___ paragraph as follows:
"_.1. By signing this Agreement singer confirms its commitment to publish in accordance with the tax laws of Ukraine tax bills without express written request of the Customer. Contractor shall electronically using electronic document management module in the software «MEDOC IS» send customers: - tax bills / payments adjustments, consisting if expected to increase the amount of reimbursement for the Contractor, within 15 calendar days from the date of discharge . Tax invoices / payments adjustments, consisting if expected to increase compensation value of the goods in favor of the Contractor shall comply with the following requirements: a) be made ​​in the manner prescribed by the current legislation of Ukraine; b) contain a digital signature of the authorized person Party; c) be registered in the Unified Register of tax invoices. - payments adjustments, consisting if expected to reduce the compensation cost of goods to the Contractor within 7 calendar days after discharge. Calculations adjustments, consisting if expected to reduce the amount of compensation for the value of goods the Contractor shall be made ​​in the manner prescribed by the current legislation of Ukraine. _.2. In the event of failure by the Contractor under the mandatory tax legislation Ukraine Registration tax bill / calculation of the adjustment to the tax bill in the Unified Register of tax bills and / or breach of the terms by the Contractor or the procedure for registration of tax bills / calculation of the adjustment to the tax bill in the Unified Register of tax bills, and / or breach of filling the tax bill / calculation of the adjustment to the tax bill and / or non-fulfillment of its obligations under paragraph. __. 1 of this Contract, the Contractor within 10 calendar days from the sending customer requirements Purchaser shall pay a fine of the amount of lost tax credit the customer with the value added tax. Confirmation of the loss of the tax credit customer parties agreed to consider - no record of the registration of the tax bill in the Unified Register of tax invoices, receipts Contractor lack of number 1 on the adoption of the State Tax Service tax bill .. corresponding mandatory condition for action on customer proof of registration tax bill in the Unified Register of tax invoices are sending requests for information from the Unified Register of tax invoices and orymannya extract from the Unified Register of tax invoices. Terms loss of the tax credit on terms determined by the customer claim. 198.6 Art. 198 of the Tax Code of Ukraine. "















正在翻譯中..
結果 (英文) 3:[復制]
復制成功!
1. The parties intend to supplement the Contract paragraph ___ in the following wording:
".1.The signing of this contract Performer proves its obligations to issue in accordance with the tax legislation of Ukraine the tax notes without a written customer requirements.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: